We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

DAYS OF THE FALL (Sin Detenerse)

by Fernando Garcin

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    This Album has been released for my 35 Years of Lyrics and Music in 2024.
    Celebration. Celebrando en 2024 mis 35 años de Lletras i Música.
    Purchasable with gift card

      €5 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Physical Cd with previously unreleased photographs plus 2 bonus tracks. Including notes y Fernando Garcin, short stories, photos and drawings. Credits and bio.

    Includes unlimited streaming of DAYS OF THE FALL (Sin Detenerse) via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 7 days
    edition of 60 

      €6 EUR or more 

     

1.
DAYS OF THE FALL It's hard to sleep tonight I can't even have a break The government has been changing to keep on being the same I can hear the jobless claims when I wake up and look around I been thinking of you & me We had a crazy affaire In the Days of the Fall There were the Days of the Fall There were the Days of The Fall I been thinking of you and feeling blue These are the Days of the Fall again Now I'm got no place to go, My nose pressed up against the window panes I could kill you or love you I'm not sure about it yet We were walking by the river boulevard when you spoke and I laughed We had a crazy affaire In the Days of the Fall These are the Days of the Fall… (c) Fernando Garcin. Copyrighted. All Righst Reserved.
2.
Mírame 03:35
MÍRAME Estoy cada vez más cerca No tengo a nadie alrededor Estoy cada vez más cerca Abre los ojos por favor Hemos puesto la mantita y vendido hasta el televisor Cruzo lento por los rápidos Te sigo ciego por el Báltico Contigo estoy Han cerrado las fronteras Codicia, rabia y traición Voy por papelillos y frambuesas Coge todo, deja la maceta al sol Aún recuerdo bien tus piernas bailando y diciendo adiós Sophia gatea por los áticos La patria es un frenopático Contigo estoy Cuando feliz es muy lento Cuando feliz es muy dentro Soy el mismo y ya soy otro No recuerdo bien tu rostro Mírame… (c) Fernando Garcin. Copyrighted.
3.
CADA VEZ MÁS CERCA (coda) Mírame un poco más Mírame un poco más… que aún no me he quemado bastante… Ahora que estoy cada vez más cerca Ahora que estás cada vez más cerca Mírame, verás que… No tengo nada mejor que hacer en este siglo tan veloz que pasear despacio por tu mirada You’ ll see I have nothing better to do in this so fast century than to take a slow walk thru your look No digas nada, solo sonríe Tengo la suerte, en este mundo de locos, de recordar el nombre que te di el nombre que te di… Mírame un poco más que aún no me he quemado bastante… Mírame un poco más que aún no me he quemado bastante… Mírame… Cada vez más cerca (c) Fernando Garcin. Copyrighted.
4.
Song For You 04:30
SONG FOR YOU I wrote a song for you who never knew who I really was I’ll be never as real as that creature fighting rust Mi casa ya no cabe dentro de sí misma Empujo para cerrar. Jirones de vida asoman. Por favor ¿podrías pasarte por aquí un día de estos con tus ojos de abordaje y tus brazos de saqueo? My house doesn’t fit inside itself I push until the doors are closed… Please ¿could you come by here one of these days with your boarding eyes and your looting arms? I wrote a song for you who never knew who I really was I’ll be never as real as that creature fighting rust Oh Please, oh please, oh please ¿Could you come by here one of these days with your boarding eyes and your looting arms? I wrote a song for you who never knew who I really was I’ll be never as real as that creature fighting rust (c) Fernando Garcin. Copyrighted.
5.
Sonrisa 04:48
SONRISA No se puede tener lo que no es de nadie Así debe ser Lo que vuela salvaje y la luna es su ley No puedo describir una sonrisa que brilla y que llega que llega y se va Es solo un momento, es solo un momento Es una eternidad (bis) Tú lo escribiste en la hoja de árbol Somos el tiempo que nos queda Somos locura y pasión Alegría y pena, alegría y corazón Y hay un tren volador y el mar azul Y la noche es el sueño de la luz No puedo describir una sonrisa que brilla y que llega que llega y se va (spoken) Dime caramelito, cómo te va No puedo describir una sonrisa que brilla y que llega que llega y se va Tú lo escribiste en la hoja de árbol Somos el tiempo que nos queda Somos locura y pasión Alegría y pena, alegría y corazón Es solo un momento, es solo un momento Es una eternidad (bis) (c) Fernando Garcin. Copyrighted. SMILE You cannot have what belongs to nobody This is how it should be What flies wild and the moon is its law I can’t describe a smile that shines and comes comes and goes It's just a moment, it's just a moment It's an eternity You wrote it on the tree leaf We are the time that’s left We are madness and passion Joy and sorrow, joy and heart (chorus) And there is a flying train and the blue sea And the night is the dream of light I can’t describe a smile that shines and comes comes and goes It's just a moment, it's just a moment It's an eternity Tell me caramelito, how you’re doing… You wrote it on the tree leaf We are the time that’s left We are madness and passion Joy and sorrow, joy and heart It's just a moment, it's just a moment It's an eternity Fernando Garcin.
6.
Traces 04:05
TRACES We had to grope along the ledge in the darkness of our rooms Yes we groped for the right words before we were eaten by the moon You wearing black stockings and that shirt with number eight I’m going to have good luck I’m high for the take-off weight You paint my panting Water mist on the cold glass Let’s make a crazy tail before our time has passed…. We had to grope along the ledge… Remember our wondering faces Baby of Rebels Crack Forget I drew you close and left traces on your back (c) Fernando Garcin. Copyrighted.
7.
Blue Cat 03:20
BLUE CAT Why is everybody laughing and you cry All those fireworks color the sky tonight Wish you could crack a smile and fly Why those bastards didn't let you cross the line? I'll sit down with you on the edge I wont be like the ones who made you a pledge I have bread and water, a blanket and a tale We'll be our warm shelter for a day I’m just a cat and I know which country is mine and I don’t know about sins or crimes I’m just your cat and I know where I belong My land is to feel your skin as my song Tell me about that blue you like Today I don’t have news from you I’m not sure what scares me more That blue in your eyes when you look at me or else the blue not being there anymore anymore… (c) Fernando Garcin, 2019. Copyrighted.
8.
SIN DETENERTE (gracias a Urania) Tanto calor no lo puedo aguantar Cerca de Sicilia otra balsa llegó Huyen de la peste de la guerra del sur No me digas nada, sonríe nada más No me digas qué es lo que no pasará Aunque no pensaba verte ahí vas otra vez Tu sangre de cristal, y tu brisa de mar Me enredo en el aroma que contigo se va ¿Puedes pasar deprisa otra vez por mi lado sin detenerte?(2) Las noticias no son buenas, nunca lo son El tiempo que queda es nuestra pasión Eres mi alimento, dura todo un siglo Perdido a la deriva, sabes bien adónde voy Sufrimos por los que no pudieron llegar Amamos a los que no pudieron gozar Quieres vivir en un tiempo anterior Tengo cien años, te los puedo regalar ¿Puedes pasar deprisa otra vez por mi lado sin detenerte?(2) Hablas con las manos, viajas como el rayo Desde la colina un peta y un avión Tus piernas vuelan alto, gato liberado Tu espalda a su bola como la revolución Soy feliz de salirme en tu curva Me enredo en la brisa que contigo se va Me he quedado solo, canto acompasado Eres esa estrella que has despertado ¿Puedes pasar deprisa otra vez por mi lado sin detenerte? (2) Hablas con las manos, viajas como el rayo Desde la colina un peta y un avión Tus piernas vuelan alto, gato liberado Tu espalda a su bola como la revolución Soy feliz de salirme en tu curva Me enredo en la brisa que contigo se va Me he quedado solo, canto acompasado Eres esa estrella que has despertado ¿Puedes pasar deprisa otra vez por mi lado sin detenerte?(4) Yo tengo cien años, te los puedo regalar Eres viejo, eres extraña, eres genial... (c) Fernando garcin. Copyrighted. WITHOUT STOPPING So much heat I cannot stand Near Sicily another raft arrived running away from the plague of the Southern Wars Do not tell me anything, just smile Do not tell me what will not happen Although I did not think to see you there you come again With your crystal blood, and your sea breeze I get tangled in the aroma that goes with you Can you pass quickly again by my side without stopping? The news are not good, they never are The time left is our passion You are my food, it lasts a whole century Lost adrift, you know well where I'm going We suffer for those who could not reach safe land We love those who could not enjoy Do you want to live in a previous time I'm a hundred years old, I can give them to you Can you pass quickly again by my side without stopping? You speak with your hands, you travel like lightning From the hill one joint and an airplane Your legs fly high, cat that’s been released Your back doing your own thing like revolutions do I'm happy to get out on your curve I get tangled up in the breeze that goes with you I'm left alone, I’m rhythmic singing You are that star that you have awakened Can you pass quickly again by my side without stopping? I am one hundred years old, I can give them to you You're old, you're strange, you're great ... (c) Fernando Garcin
9.
DIABLO QUE ESPERA Desde tus ojos de azotea cae todo en pendiente de muchos grados y de frente No dejamos nada para el día siguiente Cómo llegar vivo en bicicleta desde els Ullals a Torrefiel Y hay días que me quedo mirando a la pared que sangra y tiene sed y guardo al santo en la nevera y el diablo me espera en el país de la primera vez Creo que el mundo sale de tu ombligo cuando sueltas en carrera el estribo Oyes lo que no digo sientes lo que no escribo Traes la paz y la locura dos venenos que no tienen cura Y hay días que me quedo mirando a la pared que sangra y tiene sed y guardo al santo en la nevera y el diablo me espera en el país de la primera vez (bis) Estrofa voz femenina: He tomado la bastilla para luego dejarla sola Mi puerta no es de nadie No puedes atrapar mi ola Llego pronto y río contigo y me voy con mi osamenta Ten calma y vive con alma Yo soy el frío y el abrigo que te inventan en el país de la primera vez Has dejado suelta la revuelta Te has llevado la llave de la puerta En el reloj no hay manecillas Las arrancas de una pieza Para tu pelo tengo dos horquillas Para perder tengo la cabeza Camino libre y sin patria por la memora de Balbec Y guardo el santo en la nevera y llevo el traje del diablo que te espera en el país de la primera vez (c) Fernando Garcin. Copyrighted. THE DEVIL THAT WAITS From your flat roof eyes nothing is planned everything slopes down steeply and ahead Nothing is left for the next day Like getting alive riding the bike from Els Ullals to Torrefiel * And there are days I stay looking at the bleeding and thirsty wall And I keep the saint in the fridge and the devil waits for me in the land of the very first time I think the world spots out from your navel when you let the stirrup out while running You hear what I don’t say feel what I don’t write Bring peace and madness Two poisons without a cure And there are days I stay looking at the bleeding and thirsty wall And I keep the saint in the fridge and the devil waits for me in the land of the very first time Female Singer verse: I've taken the Bastille to then leave her alone My door is not from anyone You cannot catch my wave I arrive soon and I laugh with you then I'm leaving with my bones Be calm and live with soul I am the cold and the coat that you invent in the land of the very first time You have let the revolt go loose and have taken the key away This clock has no hands You tear them once and for all I’ve got two forks for your hair and have my head to be lost walking free without a homeland for the memories of Balbec** And there are days I stay looking at the bleeding and thirsty wall And I keep the saint in the fridge and the devil waits for me… * (working class neighborhoods in Valencia) **(Village from Proust’s books when he met Albertine) (c) Fernando Garcin
10.
Why 05:07
WHY Why to go somewhere else Somewhere else for nothing Don’t ask me what I’m dreaming you were there in my dream The cat put his white paws like gloves on my face I’m trying to change the year without changing the place I’m coming from hell to talk about paradise with you If we don’t have a plan that’s one and it’s (really) good My father he told me Nothing lasts forever She left the house a week ago I still see her eyes on my room I'm not hungry nor thirsty Feeling out and blue She said I'll be close to you like the stars and the moon Estamos en alta mar sin mapas ni dolor Si no tenemos un plan aún puede ser mejor Why to go somewhere else Somewhere else for nothing Don’t ask me what I’m dreaming you were there in my dream The cat put his white paws like gloves on my face I’m trying to change the year without changing the place I’m coming from hell to talk about paradise & you If we don’t have a plan that’s one and it’s (really) good (c) Fernando Garcin. Copyrighted.
11.
Deiá 09:29
DEIÁ El sol asomó La máquina era suave y genial Ahí estaban Kevin y Robert Robert, David, James y Syd Tantos duendes, tanta magia, locura y dolor Eran los setenta Formentera sin fronteras Luego Pep tras el Gong (bis) Querer la alegría de la bengala sin importar el incendio y la razón; querer el fuego y la razón, seguir a la bengala alegres y jugar la carta corazón. Alguien os vio reír La máscara del feliz Un día como una gran ilusión El cumpleaños de nadie El accidente, el error nos salvó El misterio, el misterio... El sol asomó El sol se acostó Fueron chispas en los dedos La sensación de la única vez Una bandera roja Una bandera roja El mar, la revuelta, la fiesta, cuerdas rotas Los castillos de un solo día Sauntering, sauntering, sauntering... Qué hermoso sería cantar para gatos y muchachas en el teatro y en el bar. Deiá, Deiá, Deiá, Deiá.... El sol asomó El sol se acostó Eran los setenta Formentera sin fronteras Ahí estaban Kevin y Robert Robert, David, James y Syd Tantos… Luego Pep, luego Pep tras el Gong (bis) Tantos, tantos, tantos, tantos... Pau, Toti, Ramón, Tico, Xavier... Deiá, Deiá, Deiá, Deiá, Deiá... Ummm Deiá, Deiá, Deiá, Deiá, Deiá, Deiá… Sauntering, Sauntering, Sauntering, Sauntering... Oh, oh, oh, oh, oh, oh El sol asomó La máquina era suave y genial Formentera sin fronteras Ahí estaban Kevin y Robert Robert, David, James y Syd Tantos... Luego Pep tras el Gong (bis) Tantos, tantos, tantos, tantos… Pau, Toti, Ramón, Tico, Xavier... Brossa D'Ahir, Brossa D'Ahir Deiá, Deiá... Sauntering, sauntering,.. Deiá, Deiá... Oh oh oh, oh oh oh Deiá, Deiá Deiá… (c) Fernando Garcin. Copyrighted. DEIÁ The sun came up The machine was smooth and great There were Kevin and Robert Robert, David, James and Syd So many ‘duendes’, so much magic, madness and pain It was the seventies Formentera without borders Then Pep after the Gong (bis) To want the joy of the flare in spite of the fire and the reason; To want fire and reason, follow the merry flare and play the card of hearts. Someone saw you laughing The happy mask A day like a great illusion Nobody's birthday The accident, the mistake saved us The mystery, the mystery ... The sun came up The sun went down They were sparks on the fingers The sense of unique wondering time A red flag A red flag The sea, the revolt, the party, broken strings The castles of a one single day Sauntering, sauntering, sauntering ... * How beautiful it would be to sing for cats and girls in the theater and in the bar. Deiá, Deiá, Deiá, Deiá .... The sun came up The sun went down It was the seventies Formentera without borders There were Kevin and Robert Robert, David, James and Syd So many ... Then Pep, then Pep after the Gong (bis) So many, so many, so many, so many ... Pau, Toti, Ramón, Tico, Xavier ... Deiá, Deiá, Deiá, Deiá, Deiá ... Ummm Deiá, Deiá, Deiá, Deiá, Deiá, Deiá ... Sauntering, Sauntering, Sauntering, Sauntering ... Oh, oh, oh, oh, oh, oh The sun came up The machine was smooth and great There were Kevin and Robert Robert, David, James and Syd So many ‘duendes’, so much magic, madness and pain It was the seventies Formentera without borders Then Pep after the Gong (bis) so many ... Pau, Toti, Ramón, Tico, Xavier... Brossa D'Ahir, Brossa D'Ahir Deiá, Deiá... Oh oh oh, oh oh oh Deiá, Deiá Deiá… * Saunterer. I pronounce in a mix of french, catalán and english way, in this only single take looking for instant inspirations while walking, as it comes from one of my favourite books: “I have met with but one or two persons in the course of my life who understood the art of Walking, that is, of taking walks – who had a genius, so to speak, for sauntering, which word is beautifully derived “from idle people who roved about the country, in the Middle Ages, and asked charity, under pretense of going a la Sainte Terre,” to the Holy Land, till the children exclaimed, “There goes a Sainte-Terrer,” a Saunterer, a Holy-Lander. They who never go to the Holy Land in their walks, as they pretend, are indeed mere idlers and vagabonds; but they who do go there are saunterers in the good sense, such as I mean.” (D.H. Thoreau, “Walking”) (c) Fernando Garcin, 2016.
12.
check out Maloa Warriors websites. Reverbnation, etc...
13.
check out Andrew Austin music website for more details on words and other credits.
14.
LA COCINA CARRUSEL Suena la tetera - Se cuece el arroz - En la cocina en la que todo pasa - No tiene miedo el que va hacia la luna - Una mirada a la nevera - Mientras las voces se pegan a tu espalda - Como si nada - En la cocina carrusel Salta el gato a la mesa - Ruedan los vasos hasta los labios -En la cocina en la que todo pasa Se perdieron algunas guerras - El gesto inocente te salva de la quema - No hay dinero en el sombrero El viento en el porche - juega a tu favor Viene aire frío de las montañas - En el town green el chico del abrigo hace sonar el kazú - Cuando salga el sol volverás a subir - al coche rojo camino de Bearsville Mirando al cielo con sangre en la nariz - Y las manos pintadas - Lo podríamos pasar bien - O lo podríamos dejar pasar Suena la banda en la cinta - La salsa está lista para luchar - En la cocina en la que todo pasa Dos bidones de gasoil - Y una vieja guitarra que habla con la cólera de dios El río pasa cerca con sueños lejanos El mar está en tus ojos y se queda ahí En la cocina en la que todo pasa - En la cocina carrusel… THE CARROUSEL KITCHEN A kettle sings / The rice boils / in the kitchen where everything happens / A look in the fridge / while the voices hug your back / like it’s nothing / in the carrousel kitchen The cat jumps on the table / Glasses fly to lips / in the kitchen where everything happens / Some wars were lost / The innocent gesture saves you from the burn / There’s no money in the hat / The wind in the porch is on your side / (in the carrousel kitchen) A cold breeze comes from the mountains / bThe boy in the grey coat plays the kazoo in the town / green / When the suns comes out you’ll get back in the red car on the road to Bearsville / Looking to the sky with a bloody nose /and painted hands we could have some fun / or we could let it pass The band plays on the tape / The sauce is ready to fight / in the kitchen when everything happens / Two kegs of petrol / and an old guitar that speaks / like the wrath of God / The river flows near with faraway dreams / The sea is in your eyes and stays there / in the kitchen where everything happens the carrousel kitchen (c) Fernando Garcin. Copyrighted.
15.
DIGNO ARTE Para poder ser digno de mirarte he empeñado los restos de mi arte rociado mi voz de mieles y moscas hasta soñar oscuro donde la piel se enrosca y me parte. WORTTHY ART To be worthy to look at you I have pawned the remains of my art sprinkled my voice with honeys and flies to dream dark where your body curls up and splits me CAMINAR Caminar sin rumbo dando tumbos Caminar salvaje sin más equipaje que ser digno de ti Ir hasta el fondo del agua y las plantas Echarte de menos y cuando me ofreces tu manta decirte que no Para ver claro hay que internarse en los pantanos Ser elástico en un mundo rígido Volver del revés los guantes hasta que salgan tus manos en aventura sin ley Hacer un pacto con el puente para dormir debajo con dos libros, un cepillo de dientes y una foto de tu sangre de ballena insurrecta Vivir concupiscientos días en el teatro de tus bosques Caminar sin rumbo hasta la más profundo Caminar salvaje hasta donde lleve el viaje. Poema escrito en Isle of Gigha (2000) and Siete Aguas (2016) WALKING To walk without any direction / Wandering around / To walk wildly / wihout carrying any bags but / being worthy of your own life/ To get to the bottom / of waters and plants / To miss yourself and when someone offers you a blanket / to say it’s not / necessary / To see all clear / you have to go deeply into the swamp To be flexible / in a fixed world / To turn gloves inside out / until your hands fly free / in lawless adventures / To make a deal with the bridge / in order to sleep under / with a couple of books, a toothbrush / and a picture of your rebel-whale blood To live for concupis-centuries / in the theather of your woods To walk wandering around / to the deepest / To walk wildly / where the trip takes you to (c) Fernando Garcin. Copyrighted.
16.
(c) Fernando Garcin. Copyrighted. 2017-2019-2023. Balbec Ed. THE DEVIL THAT WAITS From your flat roof eyes nothing is planned everything slopes down steeply and ahead Nothing is left for the next day Like getting alive riding the bike from Els Ullals to Torrefiel * And there are days I stay looking at the bleeding and thirsty wall And I keep the saint in the fridge and the devil waits for me in the land of the very first time I think the world spots out from your navel when you let the stirrup out while running You hear what I don’t say feel what I don’t write Bring peace and madness Two poisons without a cure And there are days I stay looking at the bleeding and thirsty wall And I keep the saint in the fridge and the devil waits for me in the land of the very first time Female Singer verse: I've taken the Bastille to then leave her alone My door is not from anyone You cannot catch my wave I arrive soon and I laugh with you then I'm leaving with my bones Be calm and live with soul I am the cold and the coat that you invent in the land of the very first time You have let the revolt go loose and have taken the key away This clock has no hands You tear them once and for all I’ve got two forks for your hair and have my head to be lost walking free without a homeland for the memories of Balbec** And there are days I stay looking at the bleeding and thirsty wall And I keep the saint in the fridge and the devil waits for me… * (working class neighborhoods in Valencia) **(Village from Proust’s books when he met Albertine) (c) Fernando Garcin, 2015.

about

DAYS OF THE FALL / SIN DETENERSE
© Fernando Garcin, 2014- 2018. Lyrics & music.
2019: 30 Years of Music and Lyrics. / 30 años de Letras y Música.
Produced by Daniel Fernández & Freddy Garson. Balbec Music. 2019.

Músicos: Fernando Garcin: voz, música, letras, guitarra, efectos, sonidos percusión, samples, loops.
Daniel Fernández: música, instrumentación, teclados, percusiones, guitarra, efectos, synth, mezcla y mastering.
Jorge Llombart: guitarras, teclado, bajo, percusión, arreglos y mezcla en “Why”. Guitarra en “Days Of The Fall” y “Deiá”.
Derek Damico: orquestación y producción en “Sonrisa” y producción tema “Circus Of Life” como Maloa Warriors .
Tom Hedrick: instrumentación, arreglos y producción en “Mírame / Cada Vez Más Cerca”.
Tony White: saxo, melódica & flautas en “BlueCat” - Jared Estes: guitarra eléctrica rítmica en “Diablo Que Espera” - Raquel G. Fas: voz en “Diablo Que Espera” - Cisco Fran : guitarra y armónica en “Traces” - Urania R,: coros en “Sin Detenerte” - Andrew Austin: música, instrumentación & producción en “About Wine” - Art Lip: trompeta en “About Wine” - Carlos Carrasco: dulcimer, guitarra, música y mezcla en “Cocina Carrusel”.

Tracks # 12, 13, 14 & 15 are BONUS TRACKS you can get with the whole album. Track # 16 only digitally available.
Puedes contactar si te interesa un CD físico. Postales de cada una de las canciones. Letras completas en castellano e inglés. Letras de Days of The Fall con comentarios del autor. (Todo disponible por descarga directa en su página oficial). You can also contact if you are interested in: a Physical Cd copy; plus Postcards of the songs in jpg; plus Complete Lyrics 1989-2019, and a PDF of Days Of The Fall lyrics with comments & stories.

credits

released May 5, 2019

SOBRE LAS CANCIONES / ABOUT THE SONGS

DAYS OF THE FALL.
Hay días que voy cantando por la calle y la melodía y la letra llegan a un tiempo. Llego a casa, cojo la guitarra y la toco. Grabé la demo y la guardé. Luego estuvimos tocándola en vivo durante más de un año Daniel, Jorge, Maribel y yo, en su forma más desgarrada, humo de bar y pasión en la oscuridad. Daniel se encargó de darle presencia al piano y los arreglos hasta llegar a una producción que nos satisfacía. ‘Days of the Fall’ habla de dos amantes y la adversidad de un mundo en llamas. La gente suele preguntarte “¿Y se terminó?”. Nadie pregunta “¿Y empezó? ¿Cómo empezó?”. Un affaire sobre dos amantes sin dinero en un mundo donde el dinero reina. Sísifo y Danae enamorados. Una noche de borrachera para celebrar que late el corazón. En los días de la caída de las hojas y la iluminación. La demo fue cosa de
2 días. Se la envié a mi amigo Juan Carlos, que, como otras veces, me dijo “Así. Así has de sonar. Que no lo estropeen”.
Some days I’m walking around in the morning or afternoon and the melody and lyrics come up at the same time. Then I come to my house, get my guitar and play the demo. We had been playing this steamy song live for more than a year, Daniel, Jorge, Maribel and me, and Daniel wanted to play piano for this one and made a great job mixing sounds and voice. “Days of The Fall” is about two lovers and a world in flames. They meet again and hard times are still there. Some people ask: ¿So the love story is gone?” Nobody asks. ¿Where it all started? ¿How has been that story?”. An affaire about two lovers who are broke in a world where money reigns. Sisyphus & Danae in love. One drunken night to celebrate their hearts are beating. In the days of the fallen leaves and the fallen enlightenment. I sent this demo first –as I usually do- to Ina and to my friend Xarli Sanjuán, and, as
usually, they said, oh yes, this is the sound, this is the voice, don’t let them change that delivery.

MÍRAME / CADA VEZ MÁS CERCA.
Tenía en mi mente una canción que iban a ser dos. Y aunque grabé guitarra española y voz, sabía que para la primera parte quería un sonido decadente donde se mezclara la voz y la música y para la Coda una progresión alucinada de acordes y pasión. Le mandé la demo a Tom Hedrick y lo entendió perfectamente. Y me sorprendió con su genialidad. En la privacidad de las pequeñas cosas, de las miradas y las conversaciones a media voz está el pequeño resquicio por el que respiran los que tienen poco o nada, salvo un humilde lugar donde descansar y sueños sin abrir.
Léeme la mente. Verás que tus ojos están ahí mirándome porque no veo que haya nada mejor que hacer en este siglo tan veloz que viajar despacio por tu mirada.”
I had in mind a song that would be 2 songs indeed. One song –first part- that would be a naughty suggestive slow tune mixing words of intimacy and how to be closer before frontiers and then a ‘Coda’ –second part- that I wanted to be a celebrebation in crescendo of that momentum when one look is just all what you need and what’s worth in this crazy fast world. I sent both tracks to Tom Hedrick, he created a new instrumentation for them and making sound his piano and bass and guitar with such inspiration he made the song explode like my wish was.
(“Read my mind. You will see your eyes are there looking at me because I can’t think of anything better to do in this fast century than taking a slow trip through your look")
Anoté: “Mi canción se llamará "Mírame Un Poco Más Que Aún No Me He Quemado Bastante". Calor. Palabras de Masha a sorbos. Scan de cómo circulan los líquidos por el cuerpo del chico invisible. A sorbos, de ti nada sobra

SONG FOR YOU. Hay gente que te conoce un solo día o durante poco tiempo y “te reconoce”. Hay gente que te conoce durante mucho tiempo y nunca te ha “reconocido”. (There are people who meet you one day or know you for a few days and “recognize” you. There are people who know you for a long time and have never “recognized” you.)
Esta canción es para ti. Escribí esto después de vernos por última vez: “Cuando pronunciaste las palabras ‘falta un minuto para que me vaya y me pregunto si nos volveremos a ver’ y te detuviste en una gasolinera para comprar bebidas frías y el encargado nos dijo que teníamos que usar los guantes de latex y nos reímos como locos otra vez como lo habíamos hecho en el viejo sofá abandonado en nuestra tierra de nadie, era la primera ola de calor del verano y supimos que nos veríamos de nuevo algún día antes de la primera glaciación”
This song is for you. I remember I wrote this after the last day we met: "When you said the words "just a minute before I leave and I wonder if we'll meet again" and then you stopped at a gas station to buy cold drinks and smoke and the stoke clerk told us we had to use latex gloves and we laughed again as we did at the old sofa in our brownfield land, it was the first heat-wave of summer and we knew we'd meet again someday before the very last glaciation."

TRACES.
Compuse “Traces” después de dejar huellas en tu piel que se fueron con el fuego y el agua. No es rock o pop. Es una canción de madrugada, cervezas, hierba y ojos entornados. Cisco Fran toca la guitarra acústica y la armónica. Al arreglarla Daniel y yo buscamos sonidos diferentes a una pieza de rock americano clásico. Un momento de guitarra eléctrica, metales y un whistle cercano al melotrón. Este es un disco europeo.
El Crack de los Rebeldes –lugar legendario- solo dejó una niña que nació con el año nuevo y ya sabía, un mes después, más de la vida y la muerte que todos los soldados de la gran amnesia.
I wrote the words and the music of Traces after thinking of those traces I left on your skin that faded away with fire and water. It’s not
rock or pop. It’s a psychedelic folk song (Daniel and I produced this looking for unexpected sounds like horns or melotron) for early morning hours, beer, seed and half-closed eyes. The Rebels’ Crack –legendary place- only left behind a little baby who was born the first days of the new year and one month later she knew more about life and death than all the soldiers of the Big Amnesia.

SONRISA.
A veces (muchas) no puedo dormir por la noche y esta canción, que compuse después de cantarla a pelo buscándome el tono en la guitarra y jugando con esos acordes y esa cadencia a bolero, tiene la osadía instrumental que yo sabía que Derek Damico le daría a mi demo.
Tenía que sonar gozosa. Trata de una chispa humana que vi meses atrás –de vez en cuando me encontraba con ella por la calle o en callejones oscuros – nos sentamos y charlamos o damos una vuelta y ella me cuenta lo difícil que es buscarse la vida en estos tiempos y todas las cosas que tiene que hacer para sobrevivir – yo no juzgo, solo escucho – si eres de los que juzgan entonces no sigas leyendo, no eres de los nuestros – ella me habla también de lo complicado que es saber lo que uno quiere hacer en esta vida o saber cuál es el propósito de estar en este mundo - – Le cuento que algunas de las personas más interesantes que he conocido no sabían, y siguen sin saber, lo que hacen exactamente aquí, ni siquiera los más mayores – Ella sonríe pero no se siente impresionada - conoce cosas que yo nunca aprendí a su edad – compartimos lo que tenemos, una cerveza, una bebida fría, una porción de pizza, y eso es todo – Una de aquellas noches paseamos durante una hora o quizá hasta la madrugada - en un
momento dado sintió ella que era el momento de irse y nunca decimos adios, simplemente nos vamos cada uno por su lado deseándonos suerte… Esa misma noche o quizá unas noches después iba por ahí buscando algo de música y bebida fría y me quejaba de lo rápido que pasa el tiempo y cuánto de ese tiempo nos lo pasamos esperando un breve instante de gozo. Ese día estabas quieta, a mi lado, pusiste suavemente tus manos en mis labios como para taparme la boca y dijiste: “Niño. No te preocupes tanto. Somos el tiempo que nos queda.”
And I can’t sleep sometimes and I composed this song after chanting a capella, as I settled among the grasses. Then I looked for the guitar and found out the tone and some few chords. I wanted that to sound cheerful and I knew the great Derek Damico would add the instruments and sound I was looking for and he did it from my demo and surprised me like he often does - it’s about a walking spark human being I saw a few months ago – from time to time I meet her in the streets or dark
rows – we just sit down and talk or walk around a while and she tells me about how hard it’s to find a job nowadays and all things she has to do to keep on living – I don’t judge I just listen – If you are going to judge then you leave, you are not one of us – she also tells me about how difficult is to find out what she wants to do with her life and what’s her purpose in this world – she who knows things I have never learnt – We share what we got some beer or a cold drink and a piece of pizza that’s all and after a while lying back we just move out of cool state of mind and as if we are late– I tell her some of the most interesting people I know are not sure about what they want to be when they get older even if they are old – she smiles but doesn’t feel soothed – One of those evenings we walked around for an hour or maybe until early morning and she suddenly felt it was time to leave and as we never say goodbye we just kept going our separate ways wishing good luck each other…
It might be the same day or some days after that I was looking for some music and drinks complaining about how fast time passes and how long can we waiting for a few moments of joy and then she put her hands softly on my mouth and said: ‘hey, boy, don’t worry, we are the time that’s left’.

BLUE CAT
I had a verse writen about a refugee trying to survive to war far from her country, and then I watched a photography and I had to write more lines and verses in order to express all what I felt.
After the piano and the voice, the amazing musician from NYC Tony White –who has worked with artists like David Amram, Paul McCartney or Michael Stipe- understood perfectly the sax and flutes I wanted. Idomeni, Grecia: Refugiada siria recorre miles kilómetros con su gato. Fotografía de Louisa Gouliamaki ©. Idomeni. Greece. Syrian women
refugee travels thousand of miles with her cat. Photography: Louisa Gouliamaki ©.

SIN DETENERTE.
Era uno de esos días de calor asfixiante, en los que resulta difícil respirar. Incluso al caer la noche me sentía mareado y sin fuerzas. Fue entonces cuando pasaste corriendo por mi lado y dejaste ese halo de brisa a tu paso que me hizo escribir: “¿Puedes pasar deprisa otra vez por mi lado sin detenerte?”. Tenía que ser una canción con ritmo vivo y cierta alegría, entre el La y el Si, una danza frente a los días con muros. Tú, que puedes relajarte hasta fundirte con el tiempo que eres y perder la noción de las horas, en otras ocasiones eres rauda y veloz, y desapareces de la vista antes de que me pueda dar cuenta. Quería hablar de ti en algunas estrofas, de cómo corre la vida por tus venas y cómo sientes las cosas que otros ni siquiera ven. El tiempo en sí mismo, la gente que pasa por la vida sin mirar atrás, siempre hacia adelante. ‘Sin Detenerse’ sería un gran título para ti”, dijiste un día.
It was one of those days of extreme heat it was really hard to breathe and I was feeling sick even when the night was falling out and then you passed by my side quickly and you left a breeze behind and I wrote that line: ‘could you please come by my side again quickly without stopping?’. It had to be a bright rhythm song showing joy, between keys A and B, a dancing one for the days of the walls. You who can get relax until be one with your time you are, and forget about clocks, yet you are sharp and quick other times and then you vanish from my sight before I may notice. I wanted to let your mumbling eyes to tell your story, what you have seen so that it becomes a set of sequences. Migration. The time itself, people passing thru life without looking back, moving forward always, ‘Without Stopping’ might be a great title for you”, you said one of those days.
Post Scriptum: si de un poema en prosa se tratara, escrito, como Goethe decía en Eckerman, cual jarro de agua vertido en el momento, quizá esté de más explicar lo que es misterio que cada uno pueda interpretar a su gusto y según su sentir. El misterio es la revolución, la pobreza, el tener a alguien que pasa por tu lado y te ofrece su brisa al pasar como ventilador efímero.

DIABLO QUE ESPERA.
Ya ni te acordarás pero escribí este poema para no olvidarte. O me inspiraste este poema para que me recordaras. Una especie de no te olvides que no me acuerdo. Desde els Ullals a Torrefiel. El traje del Diablo que sienta bien cuando ya oscurece. El País de la Primera Vez. Aires de chanson, por supuesto, pero yo quería una guitarra eléctrica sucia e intensa, y Jared lo entendió a la primera. Luego escribí una estrofa adicional para que la cantara mi voz favorita, Raquel G. Fas y ella completó esa réplica femenina adaptándose maravillosamente a un reto difícil. Oh, Jared se dio cuenta de mi alusión a Proust (a quien los dos amamos) y me preguntó qué me parecía Vysotski. Ah fiero Владимир…
You won’t remember this but I wrote this song so I won’t forget you. Or else you inspired me these words so you will remember me. Kind of: don’t forget I can’t remember. From Els Ullals to Torrefiel. The devil’s dress that suits me when is getting dark. The Land of The Very First Time. Sounds and chords of French chanson, yes, but I wanted a dirty intense electric guitar and Jared Estes understood this pretty well and made a great work. Then I wrote an additional verse to be sung by one of my favorite female voices, my dear Raquel G. Fas, who recorded her part prodigiously. Oh, he, Jared, noticed my reference to Proust (we both love him) and he also talked to me about Vysotski. Ah fiero Владимир…

WHY
¿Para qué ir a otro lado para nada?
A partir de esta pregunta compuse una canción que venía del infierno para hablarte del paraíso. Rock lírico. Si no puedes volver a casa, te quedas en la intemperie contemplando las luciérnagas hasta que ya no recuerdas adónde ibas. Jack sabía eso. Ella sabía eso antes de dejar este mundo.
¿Why to go somewhere else for nothing?
From this questión I wrote this song, coming from hell to talk to you about Paradise. Lyric rock. If cannot get back home, you stay outdoors, under the open sky, looking at the fireflies until and it comes a time when you don’t remember where you were going to. Jack knew that. She knew that before she left this world.

DEIÁ
Hay una historia y luego está la Historia. Siempre es así. Esta canción es más una historia, poética, y un sentimiento, que un estudio histórico. Está dedicada a un lugar y un momento en particular, a los artistas y a la música que se creó en la población de Deiá en Mallorca en los años 70’. Está dedicada a Daevid Allen, Robert Wyatt, Kevin Ayers, Pau Riba, Pep Laguarda, a algunos otros Robertos, como Robert Graves, el perfecto anfitrión, y Robert Frip, y algunos acercamientos desde Formentera –hoy lugar de solaz para ricos y alta sociedad- de Pink Floyd o King Crimson. Y, por supuesto, está dedicada a Russell Craig Richardson.
Fue un tiempo, desde 1965 hasta finales de los 70’, en que era cuna de artistas, escritores, experimentadores de la sicodelia y el hippismo. Allí se desarrollaron Soft Machine y Gong (el proyecto posterior de Daevid Allen, quien montó un estudio en Deiá, donde entre otros, grabó a Pau Riba el “Licors”.)
There is a story and there is History. As it often is. This song is rather a story, a poetic story, a feeling, more than a historical study. It’s dedicated to a place and a moment, to the artists and the arts and music created in Deiá (Mallorca), the community of artists and writers centred around Robert Graves in Deià, which attracted musicians such Kevin Ayers, Robert Wyatt and Daevid Allen. Over in Deiá Robert Graves helped influence Soft Machine and Gong. Graves was an extraordinary character, who straddles so many areas; it’s difficult to know where to start, but was connected in several ways with music, drugs and a general spirit of inquisitive mysticism. So this songs is dedicated to Daevid Allen, Robert Wyatt, Kevin Ayers, Pau Riba (who was produced there by Allen) and Pep Laguarda (who recorded there the unique masterpiece “Brossa D’Ahir”). It’s also dedicated to other artists who came from Formentera (nowadays a place for the rich ones and high society) like Pau Riba himself, King Crimson’s Robert Frip, members of Pink Floyd, and others from Catalonia, Valencia and from the islands like Toti Soler and many others.
And, of course, this song is specially dedicated to Russell Craig Richardson.

BONUS TRACKS:
CIRCUS OF LIFE.
Maloa Warriors (proyecto experimental de Derek Damico) en todo su esplendor. La sexta de las 9 colaboraciones de voz y música que he hecho con Maloa Warriors. Importante que haya una muestra en esta colección de canciones.
Nacer es una casualidad. La primera fotografía ya sale borrosa. Vivir es errar y acertar errando. Moverse sin red debajo entre la belleza y el desastre. // Maloa Warriors is a musical experimental project by Derek Damico. They are on fire here. I think is the 6th of 9th collaborations of words, voice and music we have made so far. It’s very important to me to include one of our songs in this collection of songs. A leap in the dark. A jump without a net below. Take care when you go out. In this circus there’s no net. No net.

ABOUT WINE
Escribí este poema en 1998 para mi libro “Eclipse”. Se llamaba “Sirius & Didí”. Algunos meses después lo recité con músicos en Ruzafa en una improvisada y loca adaptación con bajo y percusiones. Cuando Andrew Austin leyó el poema y luego cuando le envié mi voz recitándolo con cierto ritmo, me hizo saber que quería musicarlo (un trabajo sensacional de teclados, bajo y loops) y añadir una intensa interpretación de trompeta del magnífico Art Lip. Recuerdo que escribí este poema en Febrero, y probablemente estaba escuchando a Coleman Hawkins mientras nos envolvíamos en la manta tras un largo paseo en motocicleta (Didí).
Febrero es un mes pequeño. En Febrero han sucedido muchas y febriles cosas. Nuestra única esperanza es que alguna clase rara de amor nos salve. Cada mes debería tener su pequeña historia. Abrir Abril. Erotizar Enero. Febrero es tan pequeño que dura más. Mi pequeña historia es un sueño de Febrero. No existían fronteras. Nadie era de ninguna parte y todo el mundo era de cualquier parte. Un día polizón de Febrero casi me des-mayo y siento la dicha. Tus ojos se detuvieron en los míos a la velocidad de los vientos en Urano y bailamos hasta despertar.
I wrote this poem in 1997 for my book “Eclipse”. Some months later, I read it with musicians like an improvisation of bass, percusión and voice. When Andrew Austin read the poem he told me he wanted to get my voice and add his music (a wonderful amazing work of keyboards, bass, loops) and a passionate trumpet part played by the great Art Lip.
I remember I wrote this poem In Fabruary and we were probably listening to Coleman Hawkins as we were under blankets drinking wine after a long motorcycle ride (Didí).
February is so short it lasts more than any other month. My short brief story is a real February dream. There were no frontiers. All people were from nowhere and everybody was from anywhere. A stowaway day of February your lips were close to me –it was a leap day really- and I almost passed out feeling the bliss. Your eyes turned to mine at the speed of the wind in Uranus and we danced until waking up.

LA COCINA CARRUSEL
Cuando estuve en Woodstock visitando a mis amigos Russell y Dorota, no tuve mucho tiempo para escribir. Tampoco era mi propósito. La vida primero. Es difícil resumir todas las experiencias y sentimientos que tuve durante mi estancia con Carlos allí, con tan maravillosos anfitriones. A partir de algunas notas, y maravillado por lo que una cocina en el campo puede significar de lugar de paso y experiencias, que me recordaba a la cocina de mis abuelos en Siete Aguas, escribí esta canción. Carlos Carrasco me propuso grabarla con su dulcimer. La toma grabada con dulcimer y con guitarra es esta.
When I was in Woodstock in 2009, visiting my friends Russell and Dorota, the perfect hosts, I hadn’t time to write a word. It was not my purpose anyway. Life comes first. It’s hard to sum up all the experiences and feelings I had during those days of Spring. Based on some notes and memories, and fascinated by what one kitchen in the country means as crossing point, as house-train station where everything may happen –it reminds me the kitchen of my grandfathers in Siete Aguas- I wrote these lyrics and Carlos Carrasco composed a music and suggested me to record the song playing his dulcimer. This take was recorded with the dulcimer and one guitar. For Kaktus. For Dorota, Russell & Robin. Lyrics talkin' about my trip to Woodstock and the beautiful days being there.

DIGNO ARTE
Es un digno arte el del bardo y el trovador. El origen del poema cantado o recitado es ancestral. Pertenece a la humanidad como el arte de conversar, hacer fuego, fabricar un refugio para dormir, pintar, practicar sexo o dormir. Mirar la belleza que se va.

- When your project will be complete?
-Never ;)

(c) Fernando Garcin, lyrics & music, 2014-2019.

license

all rights reserved

tags

about

Fernando Garcin Valencia, Spain

FERNANDO GARCIN (singer songwriter)

COMPLETE BIO AND LYRICS (Spanish and English)

www.fernandogarcin.com/html/sobreelautor07.htm

www.fernandogarcin.com/html/FGarcinletras88-19.pdf

www.fernandogarcin.com/html/FGARCINlyrics88-19.pdf
... more

contact / help

Contact Fernando Garcin

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Fernando Garcin, you may also like: